Телефонни разговори на немски език

Скъпи приятели, темата, която ще обясним в този урок, е основната Телефонни разговори на немски език ще бъде. Когато трябва да използвате немски като език в телефонните разговори, които заемат много важно място в ежедневието и бизнес живота, е възможно да получите достъп до информация, която можете да завършите без повикване без затруднения. Също така, в края на този урок ще можете да останете на немски език и да знаете знания за изречения за телефонен разговор, като поискате телефонен номер и отбеляжете телефонния номер, който е казал.



В тази първа част от нашия урок Как да поискате немски телефонен номер? Можете да намерите информация за това как трябва да бъде насочен въпросът и как трябва да се даде отговор. По-долу са дадени няколко модела на въпроси, които са сходни по значение на питането на телефонния номер на немски и как да им отговорите в замяна.

Кой е телефонният номер? / Какъв е вашият телефонен номер?

Wie ist deine Festnetznummer? / Какъв е вашият стационарен телефонен номер?

Wie ist deine Handynummer? / Какъв е вашият номер на мобилен телефон?

В отговор на тези въпроси може да се даде само един отговор, който е следният;

Моят телефонен номер е номер 1234/567 89 10./ Моят телефонен номер е 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Когато произнасяте телефонни номера на немски, четете и правите бележки, те се говорят един по един, точно както на английски. Ако изговореният номер не е разбран и искате той да се повтори, свържете се с другия човек. Würdest du es bitte wiederholen?/ Бихте ли могли да повторите? Можете да насочите въпроса. В продължаващата част на нашия урок ще включим телефонен разговор, който може да бъде пример за вас.

Пример за стереотипно телефонно обаждане на немски език

О: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Приятен ден. Мога ли да говоря с г-н Адел?

Б: Етикет на Гутен! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Приятен ден! Моля, останете на линия.

О: Данке

благодаря

Б: Es tut mir leid, er istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Съжалявам зает. Можете ли да се обадите по-късно?

О: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Разбирам. Така че мога ли да оставя съобщение?

Б: Джа, натурлих.

да разбира се

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm оттогава.

Искам да си уговоря среща с него следващия месец.

Б: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Добре. Ще проверим програмата си и ще се свържем с вас.

A: Guten Tag / Добър ден

B: Guten Tag auch für Sie, сър. / Добър ден и на вас, сър.

 



Може да ви харесат и тези
коментар