Немски ismin -E Hali (Dativ) Описание на обекта

НЕМСКИ ИМЕ-Е ХАЛИ (DATİV)



Ако вече сте изучавали немския датив, преди да започнем да говорим за него, Немски език Силно ви препоръчваме да прегледате нашия урок с име. За вас ще бъде по-добре и по-лесно да научите i състоянието на съществителното име, т.е. Akkusativ, преди Dativ. Сега да се върнем към нашата тема.

Името се прави и чрез промяна на статиите.
Артикулярът варира, както следва:

der articulated dem,

das стават articulated dem,

умре става артикулиран,

които са събрани в einem,

да станем артикулирани,

kein става изкуствено keinem,

крайнът се превръща в изкуствен.



Може да се интересувате от: Бихте ли искали да научите най-лесните и бързи начини да печелите пари, за които никой не се е сещал? Оригинални методи за правене на пари! Още повече, че няма нужда от капитал! За детайли НАТИСНЕТЕ ТУК

Тук бихме искали да посочим; Може би сте забелязали, че има доста различни ситуации по отношение на състоянието на името. Колкото повече практика и практика практикувате, толкова по-лесно и по-бързо ще се запознаете с тези правила. Ще дадем много примери и упражнения по тези теми в следващите глави. Опитайте се да направите някои упражнения сами.
Ако не знаете, помолете за помощ. Не забравяйте, че колкото повече практикувате, толкова по-кратко е времето за обучение и темите стават по-постоянни. Нека продължим сега:

der Schüler (студент) ------ dem Schüler (студент)
das Kind (дете) -------- dem Kind (дете)
die Frau (жена) -------- der Frau (жена)
ein Haus (къща) -------- einem Haus (къща)
kein Haus (не къща) ----- keinem Haus (не къща)
eine Frau (жена) ------ einer Frau (жена)
keine Frau (не е жена) ---- keiner Frau (не е жена)

Правилата, дадени по-горе, са илюстрирани тук. Моля, разгледайте внимателно.


Докато описвахме множествено число на съществителните, ние заявихме, че някои съществителни са множествено число, като вземат -n или -en в края. Тези имена обикновено бяха имена с последните букви -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. Споменатите съществителни със статия, които са „der“, се превеждат на -e, докато членът „der“ става „dem“ и думата се използва в множествено число. С други думи, всички съществителни, които вземат -n или -en в края на множественото число и "казват" със статия, винаги се използват в правописа на множествено число на съществителното в случая -e. Това изключение не е характеристика, специфична за единственото състояние, то се отнася за всички форми на съществителното. За пример е статията за думата Student е „der“. И тази дума става множествено число с наставката -en в края. Така че горното изключение се отнася за тази дума. Така че нека разгледаме формата на единствено, множествено и -e на тази дума;

Студент (единична и проста държава) (студент)
die Studenten (студентско множествено число)
Студентен (единствен и единствен) (студент)

Ако анализирате горната ситуация добре, лесно можете да разберете горното изключение.


Може да се интересувате от: Възможно ли е да се правят пари онлайн? За да прочетете шокиращи факти за приложенията за печелене на пари чрез гледане на реклами НАТИСНЕТЕ ТУК
Чудите ли се колко пари можете да спечелите на месец само като играете игри с мобилен телефон и интернет връзка? Да научите игри за правене на пари НАТИСНЕТЕ ТУК
Искате ли да научите интересни и реални начини да правите пари у дома? Как се правят пари, работейки от вкъщи? Да науча НАТИСНЕТЕ ТУК

Немски множествени имена -Е

Ще разгледаме множествените имена по-долу.
Както е известно, всички многобройни имена, които са били слаби, стават художественото "умре".
Причината, поради която не се занимавахме с множественото число в случая -i на съществителното в предишния раздел, беше, че съществителните от множествено число не показват промени в случая -i. Причината, поради която разглеждаме съществителните за множествено число тук, е, че съществителните от множествено число имат промяна в състоянието -e на съществителното. (Както можете да видите, всичко на този език има свои изключения. Ако практикувате много, в бъдеще тези плашещи правила ще бъдат толкова лесни и познати, колкото умножаването на две на четири.)

За да поставите съществителните от множествено число в -e, членът "die" пред съществителното за множествено число се променя на "den" и в края на съществителното се добавя буква "n". Ако последната буква от множествено число на съществителното е "n", тогава буквата "n" не е необходимо да се вмъква. (Прочетете горното правило отново)

например
die Väter (множествено число и просто състояние) (баща)
den Vätern (множествено число и състояние) (бабалара)
Както се вижда от примера по-горе "умре" artikelini "да" направи от името и в края на множествено число "S", защото тя не носи писмото да се превърне в "п" писмо сложи.

Пример:
die die Frauen (множествено число и просто състояние) (жени)
den Frauen (множествено число и -e състояние) (жени)

Както бе споменато по-горе, "умре" членове на дателен ако "да", а името на множествено число, вече се превърна в "п", тъй като бит е на също с буквата "п", добави писмото.



И така, използва ли се само "die" статия с съществителни от множествено число? Не. В предишните раздели заявихме, че неопределени членове могат да се използват със съществителни от множествено число (отрицателно-двусмислени). Тогава нека дадем различни примери с различни неопределени статии, трансформирани в -e.
Както е известно, съществителните за множествено число "ein" и "eine" не са били използвани. Защото тези думи дадоха значение на „едно“. Това значение също противоречи на множественото число на имената. Чували ли сте някога за нещо, наречено „книга“? Това значение е абсурдно, затова трябва да се използва само като „книги“. Така че "ein" и "eine" не се използват в множествено число.

Нека обясним с пример; Думата ein Buch (книга) е единствено число, така че се отнася само до една книга.
Книгите не могат да се използват като "ein Bücher", а като "Bücher".
В този случай не използваме думите "ein" и "eine".

Пример:

ein buch (просто и единствено число) (книга)
Книги (просто и множествено число) (книги)
Бухерн (-e и множествено число) (към книги)
В горния пример, тъй като Bücher не е артефакт пред думата, в края на думата се добавя само "n" и думата се превежда в e.

В множествено число "keine" може да се използва преди съществителното. Нека направим това в пример;

кейн банка (няма банка) (постно-сингли)
keine Banken (няма банки) (постно състояние)
keinen Banken (без банка) (-e случай-множествено число)
В началото на главата споменахме, че "кейн" се превръща в "кейн".

В този раздел сме представили различни употреби, свързани с формата на името. Те казват, че чуждите езици са неблагодарни. Колкото и да запомните, те никога няма да бъдат постоянни без повторение и практика. Нашият съвет към вас е да не се съгласявате с това, което сте прочели тук. Опитайте сами да преведете много думи в различни форми на съществителното.
Можете да напишете вашите въпроси и мнения за нашите уроци по немски език във форумите на AlMaxX или в секцията за коментари по-долу. Въпросите и мненията ви ще бъдат отговорени от инструкторите на AlMancax.

Постижения ...

НЕМСКА НАЦИОНАЛНА ТЪРГОВСКА КАНДИДАТКА ВЪВ ВСИЧКИ КУРСОВЕ В ОБЛАСТТА НА ИЗРАЗЯВАНЕ:

Немски казус

Обяснение на немския предмет

Име на темата на немски език

Екипът на almancax желае успех ..



Може да ви харесат и тези
Покажи коментарите (7)