> Форуми > Немски реч модели > Немски модели на изречения
-
1 Weil es regnete, sind wir zu hause geblieben.
останахме у дома, защото валеше
2 Falls er heute kommt,soll er bitte auf mich warten.
Ако дойде днес, моля, изчакайте ме.
3 Obwohl er kein geld hat,macht er wieder urlaub.
Въпреки че няма пари, той отново е на почивка.
4 ich gab ihm geld, damit er sich eine jacke kauft.
Дадох му пари, за да му купя яке
5 Ich wusste nicht ,dass mein Freund crank war.
Не знаех, че приятелят ми е болен.
6 Hans fragte am phone,ob er heute kommen könne.
Ханс попита по телефона дали може да дойде днес.
7 der stuhl gehört meinem onkel–(2)
столът е на чичо ми.
8 der stuhl steht im garten(1)
лодката стои в градината. Относителна клауза (относителна satz)
9 der stuhl,der (welcher)im garten steht,gehört meinem onkel.(die=welche,das=welches)
Столът в градината е на чичо ми.
10 Peter geht zum Arzt,denn er hat schmerzen im Bauch.
Петър отива на лекар, защото го боли в стомаха.
11 ich will besser sehen, darum trage ich eine Brille.
Искам да виждам по-добре, затова нося очила (за него).
12 wir kaufen dieses kleid nicht, weil wir kein geld haben
не можем да си купим тази рокля, защото нямаме пари.
13 Klaus ist sehr crank,dennoch kommt er in die schule
Клаус е много болен въпреки това (но) идването на училище.
14 Peter schreibt den brief so,wie es sein vater haben will.
Питър пише писмото така, както е искал баща му.
15 Die hemden sind zu teuer,als dass jemand sie kaufen kann.
Ризите са твърде скъпи, за да може някой да ги купува.
16 wenn es dir gefaellt,,kannst du dieses buch nehmen.
Ако искате (ако) можете да вземете тази книга.
17 als ich 5 jahre alt war,kaufte mein vater ein Fahrrad
Баща ми купи мотор, когато бях на 5 години
18 bis sein vater reicht wurde,arbeitete er in vielen Berufen.
баща му работеше на много различни работни места, докато забогатее
19 Es ist möglich, für sie ein Zimmer zu reservieren.
Възможно е да запазим стая за вас.
20 Er spricht wie ein Politiker.
Говори като политик
21 Ich rufe meinen Freund an,um ihn zu uns einzuladen.(две отделни изречения)
Телефон, за да поканите нашия приятел при нас
22 Er bleibt zu Hause, weil es regnet.
Тя остава вкъщи, защото заваля.
23 Diesen Uhren sind gut und billig. — Meine mutter bleibt zu hause,und wir gehen ins kino
Тези часовници са добри и евтини.—- Майка ми стои вкъщи и ние ходим на кино.
24 Sein Vater spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.
Баща му говори както английски, така и немски.
25 Der Mann ist nicht nur Krank, sondern er ist auch alt.
Мъжът е не само болен, но и стар.
26 Die Wohnung ist weder neu noch billig.
Къщата не е нито нова, нито евтина ..
27 Hans kommt morgen oder übermorgen.–Er geht ins Kino,oder er bleibt zu Hause.
Ханс ще дойде утре или вдругиден.—- Той отива на кино или ще си остане вкъщи.
28 Klaus kommt entweder heute oder morgen.
Клаус идва днес или утре.
29 Entweder ich besuche ihn morgen,oder er kommt zu mir.
или го посещавам, или той идва при мен.
30 Mein bruder wohnt in Italien,aber er besucht oft uns.
брат ми живее в Италия, но често ни посещава.
31 ich kann heute nicht kommen,denn ich habe eine wichtige prüfung
Не мога да се прибера днес, защото имам много важен тест.
32 Ihre Tochter ist klug,nur sie muss mehr arbeiten.
Дъщеря ви е умна, просто трябва да работи усилено.
33 Sie ist hier als Rezeptionizt bekannt
тя е известна като рецепционист тук.
34 Je eher du kommst,desto schneller können wir nach hause fahren.
Колкото по-скоро дойдете, толкова по-скоро ще можем да се приберем.
35 Wir gehen zu schwimmen.—-Er bittet mich, sofort zu kommen..
Отиваме да плуваме.—-Кани ме да дойда веднага.
36 Peter geht ins Krankenhaus,um seinen Freund zu besuchen.
Петър отива в болницата, за да посети приятеля си.
37 Fatih geht ins Cafe, ohne seinen Vater zu fragen
Фатих отива в кафенето, без да пита баща си.
38 Wahrend du das essen kochst,putze ich die Fenster.
Ще почистя прозорците, докато готвите.
39 Wenn du mir hilfst,können wir dein Arbeit erledigt(wenn=if)
Ако ми помогнете, мога да ви свърша работата
40 Sobald mein Vater kommt,rufe ich Sie an.
Обаждам ти се веднага щом баща ми се прибере (веднага щом го направя)
41 Bevor du ins Kino gehst,musst du deine Hausaufgaben machen.
трябва да си направите домашното преди да отидете на кино.
42 Seitdem du in köln lebst,hören wir nicht von dir.
Не сме се чували с вас, откакто живеете в Кьолн.
43 Nachdem dir Gast gegangen ware,bringte die mutter den Tee
След като гостите си тръгнаха, майката донесе чай.
44 Als ich nach hause kam,ruft die phonee auf dem tisch
Когато се прибрах, телефонът на бюрото звънеше
45 Solange du die neuen Wörter nich lernst,kannst du diese Sprache nicht gut beherrschen
Ако не научите нови думи, той няма да може да разбере този език.Забележка: съставяйте тези изречения с нови думи всеки ден, дори след 1 седмица ще бъдете изненадани. (Не за начинаещи, за тези, които искат да се подобрят на средно ниво.)
Също така моят съвет е да запомните най-добрите думи в програмата за запаметяване на думи.абдулхамид хан
-
Благодаря и здраве
Благодаря, ще се опитам да следвам съвета ви.
tesekkurler
Респект за усилията....
благодаря
Благодаря много
danke fur hilfen
Наистина добра информация тук, благодаря...
Благодаря ти
Благодарим ви за усилията...31. Възможно ли е изречението да е грешно, там не се споменава думата "къща"???
Благодарим ви за усилията...31. Възможно ли е изречението да е грешно, там не се споменава думата "къща"???
Прав си, приятелю,Мисля, че приятелят е забравил, на вашето внимание Данке...
Много благодаря! Благослови ръцете си!
Благодаря
Danke AbduLHamid .. "Също така препоръчвам програма за запаметяване на думи, за да запомните добри думи."
Здравей брат, ходя на курса от 1 месец, но искам да се явя на изпита, но сега трябва да работя най-вече, ще се радвам, ако можеш да помогнеш
- За да отговорите на тази тема, трябва да сте влезли.