Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 9

> Форуми > Германски стихове, сури, хадиси > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 9

ДОБРЕ ДОШЛИ ВЪВ ФОРУМИТЕ НА ALMANCAX. МОЖЕТЕ ДА НАМЕРИТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТЪРСИТЕ ЗА ГЕРМАНИЯ И НЕМСКИ ЕЗИК В НАШИТЕ ФОРУМИ.
    3,14
    участник

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арабски: الصحيفة السجادية
    персийски: صحیفه سجادیه
    български: Sahifa al-Sajjadiyya

    Повече за Thema siehe:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Както-Sahifat-US-Sadschadiyy А)

    Имам Заин-ул-Абидин (а.)

    9. Eines seiner Bittgebete für die Sehnsucht zur Vergebungsbitte Allah dem Erhabenen

    Аллах unser, segne Muhammad und seine Familie und veranlasse uns zur Reue, die Du liebst und entferne uns vom Beharren auf dem, беше Du verpönst.

    Allah unser, immer wenn wir vor zwei Mängeln in Religion ili im Diesseits stehen, dann lasse den Mangel eintreten, der von den beiden schneller endet und lasse für den länger verbleibenden der beiden die Reue eintreten.

    (Аллах не, auf uns macht. Dabei überlasse nicht unseren Seelen die Wahl, denn wahrlich, sie wählen dann das Unrecht, наречен außer, така наречения Du Erfolg beschieden hast. (Sie) befehlen das Schlechte, außer jenen, welchen Du Barmherzigkeit erwiesen hast.

    Аллах не е, Du hast uns von Schwäche erschaffen, uns auf Gebrechlichkeit gebaut und unseren Anfang aus erbärmlicher Flüssigkeit gemacht. Somit haben wir keine Stärke, außer durch Deine Kraft, und keine Kraft außer durch Deine Hilfe.

    Така unterstütze uns durch Deine Erfolgsverleihung, leite uns mit Deiner Leitung, verblende die Sicht unserer Herzen vor dem, беше Deiner Liebe widerspricht und gewähre keinem unserer Glieder einen Einfluss des Begehens von Ungehorsam gegenüber Dir.

    Allah unser, so segne Muhammad und seine Familie und mache das Flüstern unserer Herzen, die Bewegung unserer Glieder, die Blicke unserer Augen und die Aussprache unserer Zungen zu jenem, беше Deine Belohnung bewirkt, damit uns keine gute Tat [hasana] engeht, wassana] engeht, wassana] engeht, wassana] engeht, watsana] engeht, watsana] engeht, watna] Belohnung giveenen und damit bei uns keine schlechte Tat [sayyi'a] verbleibt, für die wir Deine Bestrafung даде.

  • За да отговорите на тази тема, трябва да сте влезли.