ГРАМАТИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ЗА НЕМСКИ... (Цялата моя граматична информация за немски език, която научих в курса)

> Форуми > Немска банка за знания и знания > ГРАМАТИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ЗА НЕМСКИ... (Цялата моя граматична информация за немски език, която научих в курса)

ДОБРЕ ДОШЛИ ВЪВ ФОРУМИТЕ НА ALMANCAX. МОЖЕТЕ ДА НАМЕРИТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТЪРСИТЕ ЗА ГЕРМАНИЯ И НЕМСКИ ЕЗИК В НАШИТЕ ФОРУМИ.
    reyyan да
    участник

    1-ИМЕНИТЕЛЕН (ИМЕНЕН ПАДЪЖ)
    2-AKKUSATİV (İ HALİ)
    3-DATİV (E HALİ)
    4-ГЕНИТИВ (ГЕНИТИВНО СЪСТОЯНИЕ) Редът по-долу, 1,2,3,4, показва тези състояния...

        ПРИЛОЖЕНИЕ ЗА ЗАВЪРШВАНЕ СЪС СПЕЦИФИЧНА СТАТИЯ

          DER DAS DİE DİE (множество)

    1-der gutE Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    2 от gutEN Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    3-dem gutEN Mann dem gutEN Kind der gutEN Frau den gutEN FrauEN
    4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN FrauEN

    1 добър мъж добро дете добра жена добри жени
    2- Добър мъж, добро дете, добра жена, добри жени
    3-Добро към мъжа, добро към детето, добро към жената, добро към жените
    4 - Доброто момче на добрия мъж, добрите жени на добрата жена


            РЕГУЛИРАНЕТО Е ИЗПЪЛНЕНО С НЕВЕРОЯТНОСТ ARTICEL

    EIN EIN EİNE                   

    1- ein gutER Mann ein gutES Kind eine gutE Frau Не МНОЖ.
    2-einen gutEN Mann ein gutES Kind eine gutE Frau                 
    3-einem gutEN Mann einem gutEN Kind einer gutEN Frau       
    4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau         

    1-добър мъж добро дете добра жена добри жени
    2- Добър мъж, добро дете, добра жена, добри жени
    3- На добър мъж, на добро дете, на добра жена, на добри жени
    4- Добър мъж, добро дете, добра жена, добри жени

        KEIN (отрицателна статия) е заснет като ein. множествено число е както следва

        keine kleinen Kinder (без малки деца)
        keine kleinen Kinder (без малки деца)
        keinen kleinen Kindern (без малко момче)
        keiner kleinen Kinder (без малко момче)


    В едно изречение снимките без статии са както следва:

    1-gutER Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    2-gutEN Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    3-gutEM Mann kleinEM Kind gutER Frau kleinEN KinderN
    4-gutEN MannES kleinEN KindES gutER Frau kleinER Kinder       


    MEİN(der) MEİN(das) MEİNE(die) MEİNE(множествено число)

    mein guter Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinen gutEN Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinem gutEN Sohn meinem gutEN Kind meiner gutEN Mutte meinen gutEN Büchern
    meines gutEN SohnES meines gutEN KindES meiner gutEN Mutter meiner gutEN Bücher
    (точно като Несигурно)

    моят добър син моето добро момче моята добра майка моите добри книги
    моят добър син моето добро момче моята добра майка моите добри книги
    На моя добър син, на моето добро дете, на моята добра майка, на моите хубави книги
    моят добър син моето добро дете моята добра майка моите добри книги


    DIESER DIESES DIESE DIESE (МНОЖЕСТВО)

    dieser Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesen Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesem Hut diesem Heft dieser Genre diesen Heften
    dieses Hutes dieses Heftes dieser Genre dieser Hefte
    (по този начин се заснема точно като конкретния)

    Тази шапка, тази тетрадка, тази врата, тези тетрадки
    Тази шапка, тази тетрадка, тази врата, тези тетрадки
    тази шапка, тази тетрадка, тази врата, тези тетрадки
    на тази шапка, на тази тетрадка, на тази врата, на тези тетрадки

    reyyan да
    участник

    СЪЗДАВАНЕ НА ИЗРЕЧЕНИЯ НА НЕМСКИ…

    По структура изреченията се делят на две: 1)- ПРОСТО ИЗРЕЧЕНИЕ 2)- СЛОЖНО ИЗРЕЧЕНИЕ.
    1) - Опростено изречение:
    Обикновено изречение (einfacher Satz) е присъда, образувана само от едно гравитационно действие и съдържа само едно решение.

    Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (Айше чете зъбите си всеки ден)
    Meine Tocher bereitet das Essen vor. (Дъщеря ми приготвя вечеря)….like

    2) - СЪСТАВКИ:
    Сложното изречение (zusammengesetzter Satz) е изречение, което се използва с множество гравитационни действия и съдържа множество преценки.

    Сложното изречение може да бъде съставено от две или повече бази, както и от BASIC (HAUPTSATZ), едно или повече SIDE изречения (NEBENSATZ).

    a) Две основни предложения: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine
                                    (Основно изречение) (Основно изречение)

                          Ich ще в Deutschlan studieren /, deshalb lerne ich Deutsch
                              (Основно изречение) (Основно изречение)

    б) - едно BASIC и едно или повече SIDE изречения:

    Ашше коннте нич ан дер Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer crank war
            (Основно изречение) (Странично изречение)

    ОСНОВНО ПРЕДЛОЖЕНИЕ И МЕСТА НА ПОЗИЦИИТЕ:

    Основното изречение на немски език съдържа следните елементи:

    1-SUBJECT (предмет), 2-LOAD (pradicate), 3-OBJECT (обект), 4-OTHERS (като маркери и т.н.)

    Първото място е СУБЕКТЪТ, второто е ГЛАГОЛЪТ, НАРИСУВАН ПО ОТНОШЕНИЕ НА СУБЕКТА, след това ОБЕКТЪТ… и т.н…

    Структура на изречението на немски: (SUBJECT + LOAD + OBJECT) Направих формулата и това на немски ÖYN

    Структура на изречението на турски: (SUBJECT + OBJECT + YÜKLEM) ONY на турски

    В ИЗПОЛЗВАНЕТО на елементи от присъдата:

    Ако основното изречение съдържа AKKUSATİVOBJEKT или DATİVOBJEKT, и ако те се използват като думи, първо DATİVOBJEKT след това AKKUSATİVOBJEKT.

    Така че DATIVE + AKKUSATİV (в нормално изречение)

    ПРИМЕР: Mein Onkel schenkt SEİNEM SOHN, / EİNEN COMPUTER (Чичо ми дава сина си / компютър)
                                                  (дателен падеж) / (винителен падеж)

        (Чичо ми подарява сина си / компютър) НА: НА СИНА (dativ) КАКВО: КОМПЮТЪР (akk.



    Обаче, ако се използва личен прономен вместо някой от тях, той се казва пред другия под формата на FAIR.

    ПРИМЕР: Mein Onkel schenkt İHM (справедливо) / EİNEN COMPUTER (Чичо ми му дава / компютър.)
                                                  (дателен падеж) / (винителен падеж) (г) (а)

    Внимание тук сега !!

          Mein Onkel schenkt İHN (местоимение) / SEİNEM SOHN (Чичо ми го дава / като подарък на сина си.)

                                                (akk) / (dativ) (a) (d)

    Тук тя се е променила .. казусирам напред, dativ тогава се случи .. защо? Защото има справедливо изречение .. каква беше присъдата, ако има справедливо винаги казва, че ще бъдем напред ..)

                Mein Onkel schenkt İHN(съществително) / İHM(съществително) (Чичо ми подарява НЕГО/НЕГО като подарък.)

                                              (акк) (дат.)

    ТАКА, МЕСТОИМЕНИЯТА ВИНАГИ СА ПРЕД ИЗРЕЧЕНИЕТО, АКО ИМА ДВЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИЗРЕЧЕНИЕТО, AKKUSATİV ВИНАГИ Е ПРЕД…

    Накратко обобщете: В Германия, в нормалното изречение в нормалното изречение Dativ, след това Akkusativ .. но ако има справедливо (personal pronomen) в изречението (независимо дали dativ или akkusativation) винаги е напред… .. Ако винаги има съдебно (personalpronomen), винаги преди Akkusativ Dativi ДОХОД…



    Нормално изречение.... дателен+винителен падеж

    Ако има 1 местоимение……местоимението първо (dat или akk. няма значение)
    Ако има 2 местоимения….. става akkusativ+dativ… (ако разгледате внимателно примерите по-горе, ще го разберете по-добре..)

    Отново, давам примерни изречения

      НОРМАЛНО ИЗРЕЧЕНИЕ: Ich wasche MİR / DIE HÄNDE (Измивам си ръцете.)
                                                    (dat) / (akk)

    РЕЧЕНИЕ с FAIR в него: Ich wasche SIE / MIR (унищожавам ги.)
                                                      (akk) / (dat)



    Ако изречението на немски включва всички възможни елементи на изречението, класирането е както следва.

    SUBJECT + GRAVED ACTION (глагол) + TIME word + dativOBJEKT + ЗАЩО дума + стил дума + akkusativOBJEKT + Word word

    накратко субект + склонен глагол + време + обект + място…..(ich + lese + heute + Deutsch + zu Hause)

    ПРИМЕРИ: (таблица с израза за изречение)

    Er / schrieb / gestern / seinem Direktor / weger dieser Sache / voller Angst / einen Brief / nach Bonn

    (ö) / (d.e) / (zmn) / (d.obj) / (защо blr дума) / (стил br дума) / (akk obj) / (място)



    КОГАТО СУБЕКТЪТ Е ЗАМЕНЕН В ИЗЛОЖЕНИЕТО, СТАТУСЪТ Е

    нормално изречение: ICH RASİERE MİR HEUTE DEN BART (субект + чаене + време + обект) (nominativ + dativ + akkusativ)

    време в началото: HEUTE RASİERE ICH İHN MİR (време+глагол+субект+обект) (nominativ+akkusativ+dativ)

                                       

    reyyan да
    участник

    1) - ДЕЙСТВИЯ ЗА РЕВОЛИРАНЕ (РЕФЛЕКСНИ И ВЕРБЕН)

    Ако ефектът от работата на субекта отново е насочен към себе си, тези действия се наричат ​​РЕФЛЕКТИВНИ ВЕРБЕНИ. В рефлексивни действия, субектът обикновено е жива природа. На немски език такива действия се използват с рефлекс SICH (Reflexivpronomen). (Напр. SICH FREUEN: радвайте се).

    При рефлексивни действия, когато обект (Akkusativobjekt) идва след рефлексивното местоимение на SIC, мичът и дихът в 1-во и 2-ро единствено число се превръщат в насочено състояние (Dativ) и стават MIR или DIR.

    MİCH (винителен падеж)


    MIR (дателен)
    DİCH


    DIR

    SİCH WASCHEN: да си измиеш (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: да си измиеш ръцете (Dativ)
    ich wash MICH—- -Аз се мия. ich wasche MİR die Hände


    Измивам си ръцете

    du wäschst DİCH—- -Вие измивате du wäschst DİR die Hände


    Вие си миете ръцете

    er-sie-es wäscht SİCH—-Той мие er-sie-es wäscht SİCH die Hände—Той си мие ръцете

    wir waschen UNS


      Ние измиваме wir изпрани UNS die Hände


    Измиваме си ръцете

    ihr wascht EUCH


        -Миеш ihr wascht EUCH die Hände


    измиваш си ръцете

    sie waschen sich


        те се мият sie waschen SİCH die Hände—-те си мият ръцете

    Sie waschen SICH


      Вие измивате Sie waschen SİCH die Hände


    Вие си миете ръцете


    2) - НЕПРЕДВИДЕНИ ДЕЙСТВИЯ

    Когато действието на SICH WASCHEN се използва без SICH, то ще бъде NON-REVERSE ACTION и означава WASH.

    измие нещо.
    ich wasche meine Hände: Измивам ръцете си……като..

    Като цяло, рефлексивните действия могат да бъдат разделени на две групи. Някои от тях винаги се използват със SICH, други могат да се използват както за sich, така и за sich.

    Ето няколко примера за рефлексивни действия, които винаги се използват със sich:

    SICH BEEİLEN: не бързайте
    SICH ENTSCHLİEßEN: вземане на окончателно решение
    SICH ERHOLEN: почивка
    SICH KÜMMERN: Внимавайте
    SICH SCHÄMEN: засрамен
    SİCH SEHNEN: копнея, копнея и др.



    Ето примери за рефлексивни и нерефлексивни действия:

    SİCH ÄNDERN: да променя ÄNDERN: да променя
    SİCH BEWEGEN: да се движа BEWEGEN: да се движа
    SİCH FÜRCHTEN: да се страхувам FÜRCHTEN: да плаша
    SİCH RASİEREN: да се обръсне RASİEREN: да се обръсне
    SİCH STELLEN: да стои STELLEN: да постави
    SİCH TREFFEN: да срещнеш TREFFEN: да удариш
    SİCH WASCHEN: да се измие WASCHEN: да се измие……………………..като….

    ich wasche mich:перем (ВЪЗМОЖНОСТ НА ВРЪЩАНЕ)

    ich wasche das Вид: Измивам детето



    СИХ КИММЕН: да бъде проверен .. (Али steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
    SİCH UNTERHALTEN: за чат (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
    SICH DUSCHEN: вземете душ .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
    SİCH ERKÄLTEN: да настинеш….(Ohne Mantel erkälst du dich)
    SİCH SCHÄMEN: да се срамуваш….(er schämt sich nicht)
    SİCH FREUN: да се радваш….. (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
    SİCH LEGEN: да легна….. (Er ist müde,er legt sich ins Bett)
    SİCH ERKUNDİGEN: Консултация
    СИХ БЕСЕРН: Подобряване
    СИХ БЕГЕГНЕН: среща
    SİCH SONNEN: слънчеви бани… (ich sonne mich: слънчеви бани… и т.н.)
    SICH ERHOLEN: почивка
    SİCH TREFFEN: запознайте се..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns …..)
    СИХ ЕРИННЕРН: да си спомня .. (erinnerst du dich an mich?)
    SİCH UMZİEHEN: да променя... UMZİEHEN: да се движа (без sich)
    SICH NÄHERN: да подходим
    SİCH VORSTELLEN: представям…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
    SİCH İNTERESSİEREN: да се интересува, да се интересува .. (ich interessiere mich für Fussball)
    SICH LANGWEİLEN: Отегчен
    SİCH FREUEN: Радвам се... (ich würde mich freuen: радвам се…….ich habe mich sehr gefreut: толкова се радвам)
    SİCH WUNDERN: да бъдеш изненадан WUNDERN: да изненадаш (без sich)
    SICH IRREN: се спъват
    SICH BEEILEN: Побързайте.

    reyyan да
    участник

    ОЩЕСТВЕНИ И НЕСВЪРЗАНИ ВЕРБЛЕРИ.
    Префикси в предикатите…..VERBEN MİT PRÄFIX


    Префиксите засягат значението на глагола (глаголите), който идва преди. префиксите са разделени на 3, когато се използват в изречението.

    1- предикати, които не отделят префикси (UNTRENNBARE VERBEN)
    2 - предикатни отклонения от представки (TRENNBARE VERBEN)
    3- е разделен на префикси (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN), разделени и не отделени от префикси.



    1- UNTRENNBARE VERBEN (НЕОТДЕЛЕН)—NICHT TRENNBARE VERBEN

    verben mit den prafixen (предикатни предикати)
    Предикат(глаголи), започващи с BE- EMP- ENT- ER- GE- MISS- VER- ZER никога не се разделят...

    BESTELLEN (поръчка) - GEFALLEN (като) - MISSFALLEN (не харесва) - EMPFEHLEN (препоръчвам) - ERZAHLEN (кажи) - ZERREİSSEN (откъсване) - BEGİNNEN (начало) - BEZAHLEN (pay) - ERWARTEN (изчакайте)

    пример: ich habe einen Brief bekommen… (perektiv)…

              ich bekommt einen Brief.. (предварително)….като…
              започнах....
              ich bezahle……
              ich erwarte…….
            ich vereinbare……



    2- TRENNBARE VERBEN (ЛЯВИЯТ)



    глава AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN …. Предикатите, започващи с etc.. са разделени

    EİNSTEİGEN (езда) - AUFSTEHEN (изправи се) - EİNKAUFEN (пазаруване) - FERNSEHEN (гледай телевизия) - ANFANGEN (начало) - AUSSCHALTEN (като изключи избирай ..)

    пример: ich steige in den Bus ein (preasens) качвам се в автобуса

              ich bin in den Bus eingestiegen (perektiv) Качих се на автобуса. Perfecte се прави със sein да слезеш, да се качиш, да отидеш, да дойдеш, да умреш, да се стопиш... и т.н.

              ich stehe auf.(preasens) …….ich bin aufgestanden(perf)
            ich kaufe ein.(preasens)………..ich habe eingekauft (perf)
            ich sehe fern.(preasens)……….ich habe ferngesehen(perf)


           

    3- TRENNBARE ODER NİCHT TRENNBARE VERBEN (ТОВАРИ И НЕОПРЕДЕЛЕНИ ТОВАРИ)

    DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER..и т.н.



    ВЕРБЛЕР СЕ СЪС СИН.

    ANKOMMEN……………………IST ANGEKOMMEN
    ABFAHREN……………………IST ABGEFAHREN
    AUSTEIGEN…………………….IST AUFGESTANDEN
    BLEİBEN……………………..İST GEBLİEBEN (специална ситуация. Прави се със SEIN, въпреки че няма движение
    FLIEGEN………………………..IST GEFLOGEN
    KOMMEN………………………..IST GEKOMMEN
    GEHEN……………………………IST GEGANGEN
    MITFAHREN…………………IST MITGEFAHREN
    SEIN…………………………IST GEWESEN
    LAUFEN………………………IST GELAUFEN……….като….

    reyyan да
    участник

    Думи, показващи МЯСТО-ВРЕМЕ-ДЕН….

    ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ДНИ, ДНИ ВРЕМЕ, МЕСЕЦИ И СЕЗОНИ ВСЕКИ (DER)
    DIE ZEIT…….WANN?

    КОГАТО ВРЕМЕТО Е ГОВОРЕНО, КАЗВАМЕ С (UM) ..



    DIE UHRZEIT: um zwei Uhr (в два часа)
                                  хм halb neun

    КОГАТО КАЗВАТЕ ДНИТЕ, ТЕ ВИНАГИ СЕ КАЗВАТ С (AM) – САМО СЕ КАЗВА КАТО (NACHT) В DIE NACHT….



    DIE TAGEZEIT: am Morgen (сутрин)


    morgens (сутрин)
                                    В DER FRÜH (рано сутрин)                         
                                      am Vormittag (преди обяд)


    vormittags (преди обяд)
                                      am Mittag (обед)


    митагове (следобед)     
                                    ZU MİTTAG ESSEN (ОБИКОЛКА)
                                      am Nachmittag (следобед)


    nachmittags (следобеди)
                                    am Abend (вечерта)


    абендс (вечер)
                                    ZU ABEND ESSEN (Вечеря за вечер)
                                    IN DER NACHT (през нощта)


    нощи (през нощта)

    DER MORGEN (сутрин) – DER VORMITTAG – DER MITTAG (следобед) – DER NACHMITTAG – DER ABEND (вечер), но İN DIE NACHT се случва..

    DER WOCHENTAG: am Montag (в понеделник)


    монтажи (понеделник)
                                    am Dienstag (във вторник)


      диенстаг (вторник)
                                    Am Wochenende (уикенд)

    DER MONTAG (понеделник)–DER DİENSTAG (вторник)–DER MITTWOCH (сряда)–DER DONNERSTAG (четвъртък)–DER FREITAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG

    КОГАТО СЕ КАЗВАТ МЕСЕЦИ И СЕЗОНИ, ВИНАГИ СЕ КАЗВА С (IM)…



    DER MONAT : im Februar (през февруари) der Februar (през февруари)
                          im April (през април) der April (през април).

    DIE JAHRESZEİT: im Frühling (през пролетта) der Frühling (пролетта)
                                im Sommer (пиша) der Sommer (пиша)

    В FERIEN: на почивка
    IM URLAUB: по пътеката
    ZU OSTERN
    ZU WEİHNACHTEN
    DİE SECUNDE: секунда–DİE MINUTE:минута–DİE STUNDE:час (статиите винаги са DİE)
    DER TAG- SIS WOCHEER MONAT-DAS JAHR ..

    То място ДУМИ:

    WO WOHIN WOHER
    (КЪДЕ) (КЪДЕ) (КЪДЕ)


                                           


                             



    HIER: тук HIERHIN: b VON HIER: от тук

    ДОРТ: там, там ДОРТИН: там ВОН ДОРТ: там

    DA: там DAHIN: там VON DA: там

    DRAUßEN: отвън HİNAUS: отвън VON DRAUßEN: отвън
    (außen: отвън) (nach draußen: отвън)

    DRINNEN: вътре HİNEİN: вътре VON DRINNEN: вътре
    (innin:вътре) (nach drinnen:вътре)

    OBEN: HİNAUF отгоре: VON OBEN отгоре: отгоре
                                                      (начало: нагоре)

    UNTEN: отдолу HINUNTER: отдолу VON UNTEN: отдолу
                                                      (най-малко: надолу)

    VORN: отпред NACH VORN: отпред VON VORN: отпред
    HİNTEN: отзад NACH HİNTEN: отзад VON HİNTEN: отзад
    LİNKS: ляво NACH LİNKS: ляво VON LİNKS: ляво
    RECHTS: дясно NACH RECHTS: дясно VON RECHTS: дясно 



    Разликата между HIN и HER:

    HIN: Използва се, когато високоговорителят е отдалечен .. (отдалечавате се от мен)
    ТЯ: Използва се при приближаване към говорещия (вие се приближавате към мен)

    Например: HINAUS: използва се, когато някой си тръгне от нас.
    По същия начин, HERAUS: се използва, когато някой излезе и дойде към нас...       



    ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ВРЕМЕ:

    SEIT HEUTE: от днес SEIT EİNEM JAHR: от една година
    SEIT GESTERN: от вчера, от SEIT JAHREN: от години
    SEİT MONTAG: от понеделник SEİTDEM: оттогава
    SEIT DEM HERBST: от есента SEIT DAMALS: от много отдавна
    BİS GESTERN: до вчера SEİT KURZER ZEİT: от кратко време
    BİS HEUTE: до днес OFT: често, често
    BIS MORGEN: до утре MEISTENS: през повечето време
    BİS MONTAG: до понеделник MEHRMALS: много пъти
    BIS JETZT: досега SELTEN: рядко
    JEDEN TAG: всеки ден MANCHMAL: понякога
    ALLE TAGE: цял ден AB UND ZU: от време на време
    den ganzen Етикет: цял ден

    STÜNDLİCH: почасово     
    TÄGLİCH: ежедневно       
    WÖCHENTLİCH: седмично
    LANGE ZEIT: дълго време

    reyyan да
    участник

    НЕМСКИ KONJUKTİV I и KONJUKTİV II ....

    СЪЕДИНИТЕЛ I: нечии думи се предават на друго лице (непряка реч) се използва, когато се предава речта на човек. С други думи, той определя, че думата не принадлежи на него, а на някой друг и че е негов собствен инструмент. С Konjuktiv също ЖЕЛАЯ, ПОЖЕЛАВАМ, МОЛБА, МОЛИТВА…. и пр. се изразява. (ТАБЛИЦАТА С РЕДОВНИ И НЕПРАВИЛНИ ДЕЙСТВИЯ ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПАЗУТИ)..

    ПРАВИЛЕН НЕПРАВИЛЕН СЪЕДИНИТЕЛ I (ПРАВИЛНИ-НЕПРАВИЛНИ ГЛАГОЛИ


                   


             



    ich frag-e ich nehme-e -e
    du frag-est du nehm-est -est
    er,sie,eis frag-e er,sie,es nehm-e -e
    wir frag-en wir nehm-en -en
    ihr frag-et ihr nehm-et -et
    sie / Sie frag-en sie/Sie nehm-en -en купуване на бижута

    ТРАНСФОРМАЦИЯТА НА СЪЕДИНЕНИЕ I СПОРЕД ВРЕМЕТО Е СЛЕДНАТА...

    ПОКАЗАТЕЛ (НОРМАЛНО ИЗРЕЧЕНИЕ) СЪЕДИНИТЕЛ I


                                 



    präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
    (Каня ви на партито) (той ме кани на партито) или би

    präteritum: ich lud dich zur Party ein *er habe mich zur Part eingeladen
    (Поканих те на партито) (Той ме покани на партито)

    perfekt: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur party eingelan
    (Поканих те на партито) (Той ме покани на партито)

    futur: ich werde dich zur Party einladen * er werde mich zur Party einladen
    (Ще те поканя на партито) (Той ще ме покани на партито)

    Отново, нека да обясня с примерното изречение. Нека да направя нормална присъда,
    Али: ICH GEHE HİER MİN MÉNEM SOHN ZUR ARBEİT (Али: Ще работя тук със сина си)

    Нека го направим сега с CONJUKTIV I
    ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Щеше да работи там със сина си)
    В непряка реч се разказва, че Али отишъл на работа със сина си... Непрякия израз вече го обясних по-горе.

    ВЪВЕДЕНИЕ II: събития, които не са реални и които са невъзможни. т.е. желание, искане, необходимост, поръчка, прогнозиране и т.н.
    Съединител II * WÜRDEN + MASTAR YAPI е създаден в провинцията. Формата на конюнктива II на WERDEN е WÜRDEN. Позволете ми да обясня това отново в изречения.

    нормално изречение (показателно) СЪЕДИНИТЕЛ II


                                     



    Präsens: ich komme ich käme/ ich würde kommen (и двете означават едно и също)
    futur: ich werde kommen ich käme/ ich würde kommen
    Обикновено правя повече с вюрден изречение.

    präteritum: er gab ich hätte gegeben
    perfekt: er hat gegeben ich hätte gegeben

    С СЕГА
    İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (няма да закъснявам)
    ICH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (Аз няма да дойда късно .. Това са две чужди, които означават същия. В един с würden..esas глагол миналото до последния .. 

    С МИНАЛО
    ICH WÄRE NİCHT ZU SPÄT GEKOMMEN (няма да закъснявам, ако бях)

    kонюктив де
    HABEN SEİN WERDEN
    HÄTTEN WÄREN WÜRDEN  Това е.

    reyyan да
    участник

    засега. Аз самият ги подготвих.  :) тогава ще споделя отново, когато намеря време.

    христос
    участник

    SİCH FREUN: радвам се….. Няма слон на име FREUN
    sich freuen (радостните наслади включват и двете значения)

    reyyan да
    участник

    SİCH FREUN: радвам се….. Няма слон на име FREUN
    sich freuen (радостните наслади включват и двете значения)

    Знам това, но мисля, че имаше забравено писмо, когато го написах. Вижте го изложени сега. Ще се радвам, ако поправите правописните ми грешки, докато четете. Писах набързо, докато пишех, дори никога не забелязах грешката. Все пак благодаря, разбира се. Работата е там, че се доверявам на немската си граматика, с изключение на правописни грешки.

    reyyan да
    участник

    Знам, че понякога значението на думите се променя, когато има грешка в писмото. :)
    но аз бях в състояние да го направя. ти носиш повече. отношения

    христос
    участник

    грешки, разбира се, всички биха искали да попаднат в бележката, за да коригират грешката и имах време да прегледам всички статии, които не знаех, че научих много редовен и разбираем стил

    sky_noisexnumx
    участник

    Благодаря за споделянето.

    3,14
    участник

    –> Ти даде толкова много информация, Рея, че ще щракам върху бутона „Благодаря“ всеки път, когато видя името ти. аплодисменти :)

    впечатление
    участник

    Нека отново да ви задам въпрос. Тези пасиви покриват теми за b1. Аз също имам стара книга. В миналото има два пасивни вида и нещата, които са били направени с mussen können или нещо подобно. Отново, отново.
    Die Wanden werden geschreichen. Не съм сигурен, че geschreichen може да греши в смисъла на живописта.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen се влошава.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Може да има някои грешки, защото не ги повтарям. Всички ли пасиви, обхванати от b1?

    IGDIR76
    участник

    Нека отново да ви задам въпрос. Тези пасиви покриват теми за b1. Аз също имам стара книга. В миналото има два пасивни вида и нещата, които са били направени с mussen können или нещо подобно. Отново, отново.
    Die Wanden werden geschreichen. Не съм сигурен, че geschreichen може да греши в смисъла на живописта.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen се влошава.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Може да има някои грешки, защото не ги повтарям. Всички ли пасиви, обхванати от b1?

    Написахте изреченията твърде грешно. Първо се опитвах да направя изречение като това,  единствено число как е плешив множествено число намерете го направено (ако искате да използвате cogul, разбира се).

    първи първи  die Wand : Стена  die Wände  случва се. Използвахте стрейхен запълване, за да означавате варовик или боя в изречението. Streichen Партизай на глагола боядисани Това се случва. Нека да коригираме нашите предишни изречения.

    Die Wände werden gestrichen. (стените ще бъдат боядисани)
    Die Wände wurden gestrichen. (Стените бяха боядисани)    Върнете се в началото
    Die Wände sind gestrichen worden. (Стените са боядисани)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Стените трябва да бъдат боядисани. Modalverb, като must на английски)

    впечатление
    участник

    Написахте изреченията твърде грешно. Първо се опитвах да направя изречение като това,  единствено число как е плешив множествено число намерете го направено (ако искате да използвате cogul, разбира се).

    първи първи  die Wand : Стена  die Wände  случва се. Използвахте стрейхен запълване, за да означавате варовик или боя в изречението. Streichen Партизай на глагола боядисани Това се случва. Нека да коригираме нашите предишни изречения.

    Die Wände werden gestrichen. (стените ще бъдат боядисани)
    Die Wände wurden gestrichen. (Стените бяха боядисани)    Върнете се в началото
    Die Wände sind gestrichen worden. (Стените са боядисани)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Стените трябва да бъдат боядисани. Modalverb, като must на английски)

    Благодаря за информацията. Множествено число в единствено число ще се случи с течение на времето и сега всичко, което правя, е да науча граматиката. Но се чудя дали всички те са в показаните до ниво B1?

Показани са 15 отговора - от 1 до 15 (общо 21)
  • За да отговорите на тази тема, трябва да сте влезли.